🌅 H1-KEY – “여름이었다 (You Were Summer)” | When love felt like sunshine… and then slipped away. 🌻

H1-KEY joins the summer comeback wave—but takes a different route. In “You Were Summer”, the warmth is nostalgic, not sizzling. This isn’t a beach party anthem—it’s a wistful gaze into the past, remembering a love that burned bright in a fleeting season. 🌤️


Let’s revisit this bittersweet line:


“여름의 끝자락에서

그 시절 우릴 떠올려본다”

“At the tail end of summer,

I recall us from those days.”


🕊️ Key Words to Learn:


1️⃣ 여름의 끝자락에서 – At the tail end of summer

• 여름 – summer

• 끝자락 – edge or tip (often used poetically for the fading end of something)

• -에서 – at / from

→ Not just “end of summer”—but that delicate edge where the season slips away.


2️⃣ 그 시절 – That time / those days

• 그 – that

• 시절 – era, time (often used with emotional nuance)

→ Refers to shared memories wrapped in a specific moment.


3️⃣ 우릴 – Us (object form)

• contraction of 우리를

→ Intimate and emotional: remembering us, not just “me.”


4️⃣ 떠올려본다 – I recall / try remembering

• 떠올리다 – to recall, bring to mind

• -아/어 보다 – to try doing

→ A soft, deliberate act—trying to bring a feeling back, even if it’s faded.



🍃 Language & Emotion Tip:


The word 끝자락 adds a layer of poignancy. It suggests that something beautiful is ending just as you realize its worth. Paired with 떠올려본다, the line captures the ache of remembering a moment that can’t be relived—only cherished.



💬 Why It Matters:


Not all summer songs are about the now. Some—like this one—remind us that the past can shine just as brightly, even if it hurts a little. H1-KEY taps into a universal truth: that seasons pass, but memories echo.


🍂 Has a summer ever left you with both a smile and a sigh? Drop a ☀️ if this lyric brings someone to mind.


#h1key #하이키 #youweresummer #여름이었다 #summernostalgia #kpoplyrics #learnkoreanwithkpop #dailykpoppost #summerlove #끝자락에서 #fyp #kpopcomeback #bittersweetvibes